Оловянное солнце, кусочек стеклянного неба
В деревянном проёме иконы, картины, окна...
Исключеньем из правил мир так и не стал, да и не был.
Для Любви неземной всем свобода и правда нужна.
«Замуж уж невтерпёж» исключением в жизни не станет.
И бульон со слезами смешать нужно, кажется всем.
Медальон на груди защитит от беды и ушедших помянет.
Павильон на пути обойти, тёмный он и не нужен совсем.
В жизни женщин бывают особенные «приключенья».
О мужчинах, в первые, мне нечего тут рассказать.
Он искал исключенье своё из всех исключений,
И, однажды, доверил мне матерью девочки стать.
Есть на свете теперь у меня лишь одно исключенье.
Правил жизненных много, но я дорожу только им.
В день особенный тот перед Богом стою на коленях
И молю – дай ей, Господи, стать исключеньем твоим!
Оловянное солнце, кусочек стеклянного неба
В деревянном проёме иконы, картины, окна...
Исключением мир наш не стал, да, наверно, и не был.
Для рожденья детей Богом женщиной ты из ребра создана.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.