* * *
Жизнь нам даётся разная,
Да, вот такой случай.
Кто-то живёт празднуя,
Кто-то трудами замучен.
Жить надо - Господом велено,
В холоде, мороси, пламени.
Нет оправдания Есенину,
Смерти его неправедной.
* * *
Снова вода о берег,
Сердце тревожа своё,
Силе своей верит,
Много ль осталось её.
Было - валила деревья,
Грунта смывала пласты…
Прежнему лучше не верить,
К прежнему лучше остыть.
* * *
А для меня рифмы,
А для меня размеры —
Это совсем не рифы,
Это совсем не змеи,
Это не ворожеи,
Это не главный выстрел.
Но для меня главнее
То, что зовётся мыслью.
* * *
Я иду как обычный путник.
Я иду, чтобы стать бывшим;
Дожидаюсь своей пули,
Неизвестно откуда прибывшей.
До земного заметно падкий, —
Отберут, — не полезу на стену.
Понимаю я эту раскладку -
На любую готов перемену.
* * *
Можно время считать врагом,
Можно время считать другом,
А желаний сколько кругом:
Кучей, парами, ровным цугом.
Время нам говорит: Спеши,
За собой не зову, сам видишь,
А не то забредёшь в камыши,
И оттуда уже не выйдешь.
Ты со мной не вступай в скандал,
Победить всё равно не сможешь.
Я живу, чтобы ты понимал –
Я бессмертно, а ты ничтожен.
* * *
Вот на земле тополь,
Он в придорожной пыли.
Значит, своё оттопал,
Значит, своё отпылил.
Цепки судьбы пальцы,
Вскинут под синь, а затем...
Новое — зарождается,
Старое — в ночь, темь.
КТО СКАЗАЛ?..
Кто сказал: «Там где страх нет любви?
Там, где боль – нет красивой песни»?
Я не верю в это, пойми.
Ну, не верю тому, если
Есть другие звуки, слова, -
Забывать их – правду тревожить.
Если страх за любимого – да,
Если боль за любимого – тоже.
* * *
Время – реки течение, -
Бегущая к полю стезя.
Не придавать значения
Этому просто нельзя.
Речку не остановишь,
Тропинку не зарастишь…
Так что не хмурь брови,
Не призывай тишь.
ОШИБКИ
Разве плохо – жизнь шагает с шиком,
Пронося, как знамя плоть живу?
Только путь иголками утыкан.
Иглами ошибки я зову.
И не важно, личные, чужие,
Куплены за сто или за грош;
Прут они под ноги чумовые,
Не перешагнёшь, не обойдёшь.
Каешься, себя потом ругаешь
От рассветных рос и до темна.
А была б дороженька иная –
Всё равно утыкана она.
Радость есть, конечно, в виде рыбки,
Иногда свершает свой набег.
Не найдёшь – кто прожил без ошибки,
А найдёшь – едва ль он человек.
ЧАСЫ И ВРЕМЯ
Часы остановились,
И ты их заведёшь;
Оставишь на столе их,
Сам из дому уйдёшь.
Вернёшься, всё на месте:
Стол, стулья и кровать;
Часы твои, конечно –
Не стали отставать…
А это разве внове –
Уходят дни в года?
Часы ты остановишь,
А время – никогда.
ВРЕМЯ
Семнадцать лет – какие взлёты страсти,
Вполне сойдёт за соболя мутон;
А страсти принесут потом напасти,
Озлобленность, но это уж потом.
Семнадцать лет. Мечты нагромождение
И нежности большой речной затон.
Они потом предъявят отчуждение,
Оттолкновенье, это уж потом.
Откуда знать, что принесут нам дали?
Что нам судьба отвесит на весах?
Счастливые часов не наблюдают.
Увы, чего не скажешь о часах.
* * *
Легче на сердце не станет,
Если худое предчувствие
Мигом закроет ставни,
Солнце презрев неискусственное.
Не потеплеет, что вы!
Гарь не уйдёт в небыль…
Надо раздвинуть шторы
И улыбнуться небу.
* * *
Кто помнит себя младенцем?
Ты слабенький, как колосок.
Тебя оботрут полотенцем,
В рот сунут груди сосок.
Когда ты придёшь в сознание,
Начнёшь узнавать мать?
Когда обретёшь мироздание?
Научишься осознавать ?
Земля – небольшой край лишь,
Так скромен её ореол…
И это потом потеряешь
Легко, легче, чем приобрёл.
* * *
А нам не нужны акриды,
Иные имеем виды.
Мы вкусно любим поесть.
Матблаг не хватает здесь,
Так точно, всем не хватает.
Вот жизнь одного питает,
Другова она пытает.
А время стрижом улетает.
Желаем, чтоб жизни отрезок
Был с нами мягок, не резок.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!