|
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь. Письмо израильтянки - женя блох
Необходимое условие - Богданова Наталья
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : \"Моє\"-\"твоє\" - Лілія Мандзюк Описана подія, в якій людина відмовлялася від допомоги, хоча мала в ній потребу. Поэзия : И никогда не пожалеть - Анна Лукс
Крик души : Слово Господа на вечере хвалы и поклонения - Кисточка
|